Mit über 15-jähriger Berufserfahrung stehe ich Ihnen gerne in den folgenden Fachgebieten zur Verfügung!
Den Grundstein meiner Fachkompetenz bildet meine Ausbildung zur Fachübersetzerin und -dolmetscherin für Naturwissenschaften an der Würzburger Dolmetscherschule. Seit meinem Abschluss 2007 baue ich meine Fachkenntnis und Expertise kontinuierlich aus, z.B. durch regelmäßige Fortbildungen sowie aktives Netzwerken mit Kollegen und Spezialisten aus den Fachgebieten.
Klinische Studien
Arzneimittelzulassung
Typische Textsorten:
SPC, PIL, Studienpläne und -protokolle, Synopsen, Fragebögen, Informed Consent, CRF, Schriftverkehr, Auditberichte, Poster, Paper, Abstracts
Selbstverständlich werden bei der Übersetzung die einschlägigen zielsprachlichen Vorgaben (z. B. EMA, MedDRA, Standard Terms) berücksichtigt.
Sprachkombination: Englisch, Französisch und Deutsch.
Zahnmedizin
Zahntechnik
Dental CAD/CAM
Digital Health
Radiologie
Typische Textsorten:
Poster, Paper, Abstracts, Patienteninformationen, Befund- und Arztberichte, Tagungsbände, Gebrauchsanweisungen
Sprachkombination: Englisch, Französisch und Deutsch.
Typische Textsorten: Gefahrenanalysen, Sicherheitsdatenblätter, Präsentationen, Tagungsbände, Abstracts, Paper, Poster
Sprachkombination: Englisch, Französisch und Deutsch.
Dolmetschdienste bei (standesamtlichen) Trauungen
Übersetzung und Beglaubigung von Urkunden und Zeugnissen
Öffentlich bestellt und beeidigt durch das Landgericht Aschaffenburg
Sprachkombination: Englisch und Deutsch.
+49 (0) 6188/449 8362
+49 (0) 178/147 8362
info@anitamueller.de
Mitglied des BDÜ - Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V.
Muttersprache:
Deutsch
Arbeitssprachen:
Englisch
Französisch
Spanisch
Fachübersetzerin und Dolmetscherin für Medizin und Naturwissenschaften
(B.A., staatl. gepr.)
Öffentlich bestellt und beeidigt für die englische Sprache
(Landgericht Aschaffenburg)